有奖纠错
| 划词

1.Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

1.下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

2.Son manteau pend jusqu'à terre.

2.他的大衣直拖到上。

评价该例句:好评差评指正

3.Quel front l'attire à cette terre osseuse?

3.是什么头脑引我访埋骨的方?

评价该例句:好评差评指正

4.Les Pays-Bas sont favorables à une approche plus terre à terre.

4.荷兰赞成较的办法。

评价该例句:好评差评指正

5.Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.

5.有时,他们把我们扛在肩上,再摔上。

评价该例句:好评差评指正

6.Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

6.大家一齐往一躺一个个长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正

7.Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

7.离开船,就是真的离开唯一一条把他祖国联系起来的带了。

评价该例句:好评差评指正

8.Davantage de personnes accédaient à la terre.

8.他说人们正在获得更多的土

评价该例句:好评差评指正

9.Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

9.雨势小了,上岸先要趟过及膝深的水(上船时也一样),因是没有码头的。

评价该例句:好评差评指正

10.L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.

10.爆炸将发生或在飞机飞往下一个目的发生。

评价该例句:好评差评指正

11.Les femmes ont encore peu accès à la terre pour pratiquer l'agriculture.

11.妇女仍然无法获得农业用

评价该例句:好评差评指正

12.Les paysans accèdent à la terre à travers l'acquisition et le revenu.

12.农民通过土市场上的交易和租可得到

评价该例句:好评差评指正

13.Les travaux liés à cette initiative se poursuivent à Terre Neuve et Labrador.

13.芬兰和拉布拉多,有关此倡议的工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

14.Les soldats ont tiré sur des membres de la PNTL déjà à terre.

14.向国家警察开枪的士兵已经趴在

评价该例句:好评差评指正

15.L'automne approche de sa fin . Les feuilles jaunes volent au vent et tombent à terre.

15.秋天就快结束了,树叶都黄了,随风飘落上。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut les encourager à renoncer à leurs armes et à retourner à leurs terres.

16.必须鼓励他们放弃武器并返回家园。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles accèdent à la terre et peuvent aussi se l'approprier au moyen d'un titre.

17.她们可以获得土也可以通过土证书成的主人。

评价该例句:好评差评指正

18.Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

18.由于他无法走动,据报告,警官将他推到,并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

19.L'eau est étroitement liée à la terre en tant que ressource naturelle pour l'agriculture.

19.农业自然资源与密切相关的是水。

评价该例句:好评差评指正

20.Le but de ces tribunaux terriens est de d'examiner les questions relatives à la terre.

20.法院的目的在于主持相关的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.

因此你们是更加脚踏实地,更加现实和实际的人。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Rogue poussa Harry de toutes ses forces, le projetant brutalement à terre.

斯内普使足全身的力气把哈利推了出去。哈利重重地摔在地下教室的地板

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.

一定要确保陆地上的人知道您时返回。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.– Petrificus Totalus ! et Rogue bascula à nouveau par terre, raide comme une planche.

“统统石化!”斯内普仰面朝天地倒在地上,僵硬得像块木板。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Heureusement, la plupart des platistes, c'est le nom qu'on leur donne, sont plus terre à terre.

幸运的是,大多数柏拉图义者,正如我们所认为的那样都十分脚踏实地。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Mais il va donc à terre, ce particulier-là ? reprit Ned Land.

“这个怪人要到陆地上去吗?”尼德·兰又说。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.En quelques secondes, elle gisait à terre.

几秒钟工在地上

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.

她再望望地上。那影子也不见了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Le déjeuner terminé, je me rendis à terre.

早餐完了,我地上

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Neville sauta de sa monture en tremblant de tout son corps et Luna mit pied à terre en douceur.

纳威哆哆嗦嗦地从马上跳了下来;卢娜轻轻巧巧地滑下了坐骑。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

11.Vous êtes de bons organisateurs qui sont très terre à terre et qui appliquent les méthodes et les solutions qui marchent.

你们是优秀的组织者你们脚踏实地且应用可行的方式和解决方法。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Au bout de cinq minutes on touchait à terre.

五分钟过后,子靠岸

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Monsieur le baron, répondit Thénardier en saluant jusqu’à terre, reconnaissance éternelle.

“男爵先生,”德纳第深深鞠躬回答说,“感恩不尽。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.Tous s’étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往地上一躺一个个长鼻子都翘到了半天空。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.La marée commencera à monter et nous portera à terre.

潮水将开始上涨,并将我们带上岸。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Elle avait la tête renversée, et ses longs cheveux pendaient jusqu’à terre.

她的头往后仰着,长发扫着地面。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们远赴纽芬兰,在目前的兰塞奥兹牧草地遗址上,他们在那里建立了一个营地。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

18.En un mot, j'apportai encore tout cela heureusement à terre.

总之,我很顺利地把所有这些东西都运到了岸上。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Alors certes, 90% des paysans nous semblent rivés à leur terre.

因此,可以肯定的是,在我们看来,90%的农民都沉浸自己的土地上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Pattenrond, l'air offensé, fit un bond et sauta à terre.

克鲁克山从她身上跳开,一副受了冒犯的样子

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接